Les français populaires africains : franco-véhiculaire, franco-bâtard, franco-africain / Camille Roger Abolou ; préface de Jérémie Kouadi N'Guessan.

"Malgré de nombreux travaux dans des domaines divers de la dialectologie, la sociolinguistique, la lexicologie, la linguistique française, la didactique, la créolistique, etc., le français populaire traîne le poids d'une culpabilité épistémologique car il est évanescent, instable et variable à souha...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Abolou, Camille Roger (Author)
Language:French
Published: Paris : L'Harmattan, [2012]
Subjects:
Physical Description:216 pages : illustrations ; 22 cm
Format: Book
Contents:
  • 1. Le français populaire : parcours et enjeux d'un concept dans l'espace francophone africain
  • Le concept de français populaire : dialecte ou sociolecte?
  • Le contexte dialectologique
  • Le contexte sociologique
  • De l'application du concept de français populaire en Afrique noire
  • Enjeux historiques
  • La période précoloniale
  • La période coloniale
  • La période postcoloniale
  • Enjeux géographiques
  • Un enjeu géolinguistique
  • Un enjeu urbain
  • Enjeux intellectuels
  • Typologie des chercheurs
  • Pôles d'objectivation
  • Enjeux théoriques
  • La variation sociale
  • L'appropriation linguistique
  • Le métissage linguistique
  • La créolisation linguistique
  • L'altérité linguistique
  • L'urbanisation linguistique
  • 2. Données, corpus et modèles : caractérisations typologiques
  • Les français populaires africains : types et prototypes
  • Les franco-véhiculaires
  • Les français parlés d'Afrique : des variétés populaires en pleine extension
  • Lorsqu'Abidjan produit le FPI, la plus ancienne des variétés
  • Les franco-africains : des argots au prisme de la mixité linguistique
  • Le camfranglais ou le francanglais : un ou deux argot(s) mixofuge(s)
  • Le nouchi, un argot mixopète
  • Les franc-bâtards : les modèles de franlof et du fransango
  • Le franlof et la diglossie dakaroise
  • Le fransango : une langue "adultère" devenue la "deuxième maîtresse" des Banguissois
  • Pour une systémique des FPA
  • Une redistribution des pertinences phonologiques
  • Des besoins identitaires aux phénomènes de relexification
  • La relexification endogène
  • La relexification exogène
  • Vers la dépolarisation verbo-nominale
  • De la sémantaxe à la rhétorique
  • 3. Écologies d'évolution : les niches d'émergence
  • Les niches écolinguistiques
  • La niche des franco-véhiculaires
  • La niche des franco-africains
  • La niche des franc-bâtards
  • Modélisation des scénarios d'évolution
  • Le scénario de l'alternance codique
  • Le scénario de la mixité linguistique
  • Le scénario de la véhicularisation/Vernacularisation
  • Le scénario de la pidginisation/créolisation
  • Un pidgin peut-être en voie de créolisation
  • Un pidgin avancé
  • Une amorce de créolisation
  • Un créole néanmoins
  • Un créole, mais ... : toute chose n'est pas égale parailleurs
  • Un créole à tradition urbanocratique?
  • 4. Politiques linguistiques et éducatives : contextualites et prévisibilité
  • Les politiques linguistiques : de la prévisibilité des effets induits
  • Les effets induits par la politique linguistique informelle
  • Les effets induits par les expressions artistiques et les médias
  • Les expressions culturelles et artistiques
  • Les productions médiatiques
  • Les effets induits par la politique urbaine
  • L'urbanisation et l'immigration : une approche macro-sociologique à Abidjan
  • Le FPI, une variété à tradition urbanocratique
  • Les effets induits par l'économie informelle
  • Les politiques éducatives : contextes, contextualités et contextualisation
  • De l'échec des systèmes éducatifs : les errements des contextualités éducatives
  • Contextes et contextualisation didactiques
  • Les contextes didactiques.